现在的位置:主页 > 综合新闻 >

轨道交通5号线英文报站不准确?川外老师给出答

来源:英语教师 【在线投稿】 栏目:综合新闻 时间:2021-05-11

【作者】网站采编

【关键词】

【摘要】近日,有网友在网上发布“轨道交通报站有误?这位热心市民的提醒是否正确呢?”帖子,里面质疑轨道交通5号线石桥铺—跳磴段英语报站和滚动字幕语法不准确。 网友发帖提出质疑

近日,有网友在网上发布“轨道交通报站有误?这位热心市民的提醒是否正确呢?”帖子,里面质疑轨道交通5号线石桥铺—跳磴段英语报站和滚动字幕语法不准确。

网友发帖提出质疑

网友“冷眼看巴蜀”于5月3日发布帖子,称有重庆市民反映,轨道交通5号线石桥铺—跳磴段英语报站和滚动字幕语法不准确,并列举了三个问题。

第一个问题,石桥铺起点站。车内广播:欢迎乘坐重庆轨道交通5号线Welcome to the Chongqing……网友认为,那个the是不用的,应该是:Welcome to Chongqing……

第二个问题,车内广播:列车将打开右侧车门The doors open on the right,那个右侧right发音不准。

第三个问题,车厢内滚动字幕:本次列车是普通车This train is the Local。网友认为应该是:This train is a Local,或者:This train is Local。

记者拍摄的车厢内滚动字幕如网友所说

今(7)日中午,记者来到轨道交通5号线石桥铺站,并从起始站乘坐了5号线,正如网友所说的,起始站的广播确实播报为“Welcome to the Chongqing……”随后,通过车厢内滚动字幕,记者也看到了网友所说的“本次列车是普通车This train is the Local”等翻译内容。

这些英文是否存在语法问题,就此事记者联系上了四川外国语大学英语学院李老师。

李老师表示,这位网友的建议是合理的。

李老师进行了稍详细的解释,首先专有名词前零冠词,Chongqing前不能加定冠词。另外,本次列车是普通车,普通车为泛指名词,应用不定冠词 a ,a local train即每站都停的车。至于第二个问题中right发音是否准确,因没有听到具体内容,无法判断。李老师还表示,英语冠词用法确实比较复杂,网友的建议是合理准确的。

目前,记者已经将网友建议向轨道交通官方微博进行反馈。

上游新闻?重庆晨报记者 付迪西

文章来源:《英语教师》 网址: http://www.yyjszz.cn/zonghexinwen/2021/0511/1247.html

上一篇:这英语老师真厉害:就靠41句“口诀歌”,学生唱
下一篇:云南师范大学实验中学昆明湖校区语文、数学、

英语教师投稿 | 英语教师编辑部| 英语教师版面费 | 英语教师论文发表 | 英语教师最新目录
Copyright © 2018 《英语教师》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: